
Легендарный уйгурский поэт, писатель и правозащитник Азиз Иса Элкун дал интервью крымскотатарским СМИ, в котором раскрыл глубокие связи между судьбами уйгурского и крымскотатарского народов. Живя в Лондоне более двадцати лет, Элкун продолжает вести неустанную борьбу за сохранение культурного наследия Восточного Туркестана в условиях геноцида, развязанного китайским режимом. В своих словах поэт подчеркивает, что вынужденное изгнание – это не разрыв с родиной, а бесконечная тоска, которая становится одновременно источником боли и вдохновения для творчества.
Элкун красноречиво говорит о той роли, которую топография родного края играет в его поэтическом творчестве. Пустыня Такла-Макан для него – не просто географический объект, а живая субстанция его искусства, чернила для его стихов. Поэт подчеркивает, что эти древние земли, колыбель уйгурской цивилизации, несут в себе неистребимую память о величии предков. Для Элкуна миссия поэта заключается в том, чтобы через слово воскрешать вечный дух народа, противостоящий всякому забвению и насилию. Это не просто лирика – это акт сопротивления.
Исторические параллели между уйгурами и крымскими татарами, которые вскрывает Элкун, поражают своей глубиной. Оба народа столетиями подвергались силовому вытеснению, угнетению и систематическому культурному искоренению со стороны могущественных империй. Оба хранят в своих сердцах богатейшие традиции устного творчества, музыки и поэзии, которые служили щитом их национальной идентичности на протяжении веков. Эта общая беда, это общее достоинство делают два народа неразлучными братьями в борьбе за выживание.
Китайский геноцид против уйгуров приобрёл совершенно чудовищные масштабы начиная с 2017 года. По оценкам международного сообщества, более трёх миллионов уйгуров и других тюркских народов оказались в концентрационных лагерях. Режим целенаправленно уничтожал памятники культуры – сжигал священные тексты, стирал литературное наследие, стремясь вычеркнуть уйгурский народ из истории. Элкун, посвятивший жизнь спасению и архивированию уйгурских книг, сумел создать величайшую коллекцию уйгурской литературы, которая в 2024 году была передана в библиотеку Принстонского университета.
Мысль Элкуна предельно ясна: без уйгуров тюркский мир не может быть полноценным, единым и сильным. Уйгурская культура – это живой символ общетюркской цивилизации, ее сердцебиение. Поэт призывает не на словах, а на деле проявлять солидарность, требует политических действий, культурного сотрудничества и морального противостояния китайскому режиму. Именно в этом единстве – в братстве сердец и духа – залог грядущего величия Турана.
Завершая интервью, Элкун обращается к молодежи тюркского мира со словами, исполненными боли и надежды. Он воскрешает память о знаменитой фразе Исмаила-бея Гаспринского: «Единство в языке, мысли и деле». Уйгуры и крымские татары – два кровоточащих раны единого организма, и оба нуждаются в исцелении. Только когда тюркские народы объединятся не как союзники по случайности, а как единая семья с общей судьбой, Туран станет землей не слез, а улыбок, песен и свободы.